su13@pochta.ru

| Первый | Второй | Третий | Четвёртый | Пятый | Шестой | Седьмой |



[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]

Debian GNU/Linux 2.2 для Intel x86 Руководство пользователя
Глава 2 Требования к системе


Этот раздел содержит информацию об оборудовании (hardware), необходимом для начала работы с Debian. Вы также найдете ссылки на другие источники информации о поддерживаемом GNU и Linux оборудовании.


2.1 Поддерживаемое оборудование

Debian не предъявляет к оборудованию никаких дополнительных требований, кроме тех, что накладываются ядром Linux и пакетами GNU. Таким образом, Debian будет работать на любой архитектуре и платформе, для которой существуют ядро Linux, libc, gcc и т.п., и для которой существует версия Debian.

Существуют, однако, некоторые ограничения для применения нашего набора загрузочных дискет. Некоторые платформы, поддерживаемые Linux, не поддерживаются напрямую этим набором. В этом случае вы можете создать собственный «спасательный» диск (см. Замена ядра на ``спасательной'' дискете, раздел 9.3) или использовать установку по сети.

Вместо того, чтобы описывать все варианты конфигурации оборудования, которые поддерживаются Intel x86 эта часть содержит общую информацию и указатели на источники, содержащие более подробную информацию.


2.1.1 Поддерживаемые архитектуры

Debian 2.2 поддерживает шесть архитектур: Intel x86; компьютеры на базе процессоров Motorola 680x0 (такие как Atari, Amiga и Macintosh); DEC Alpha; Sun SPARC; ARM и StrongARM; IBM/Motorola (такие как CHRP, PowerMac и PRep). Они обозначаются i386, m68k, alpha, sparc, arm и powerpc соответственно.

В данной версии этого документа описывается процесс установки для архитектуры i386. Если вам нужна информация о других архитектурах, посмотрите на странице Портирование Debian.


2.1.2 Поддержка процессора, материнской платы и видеокарты

Полная информация о поддерживаемых платах находится в Linux Hardware Compatability HOWTO. В этом разделе описываются только самые простые случаи.


2.1.2.1 Процессор

Поддерживаются почти все x86 процессоры; в их число входят AMD и Cyrix. Поддерживаются и более новые процессоры такие как Athlon, K6-2 и K6-3. Однако Linux не будет работать на процессорах 286 или более слабых.


2.1.2.2 I/O Bus

Системная шина — это часть материнской платы, которая позволяет процессору общаться c другими устройствами, например жесткими дисками. Ваш компьютер может использовать шины ISA, EISA, PCI, Microchannel Architecture (MCA, использованную в IBM PS/2), или VESA Local Bus (VLB, иногда называемую VLbus).


2.1.2.3 Видеокарта

Мы рекомендуем, чтобы у вас стояла VGA-совместимая видеокарта (и монитор) для консоли. В настоящее время практически все мониторы и видеокарты являются VGA-совместимыми. Старые стандарты как CGA, MDA или HGA тоже будут работать, но у вас не будет работать X11. Заметим также, что X11 не используется во время процесса установки, описанного в этом документе.

Поддержка видеокарт определяется поддержкой их системой X11 от XFree86. Более новые AGP-видеокарты являются на самом деле несколько модифицированными их PCI-аналогами, и большинство AGP-карт будут работать под XFree86. Более подробную информацию о графических шинах, картах, мониторах, и других устройствах вы найдете на страницах http://www.xfree86.org/. Debian 2.2 распространяется с XFree86 версии 3.3.6.


2.1.2.4 Мобильные компьютеры

Также поддерживаются мобильные компьютеры (laptop). Обратитесь к страницам Linux Laptop pages, чтобы узнать, работает ли GNU/Linux на вашем мобильном компьютере.


2.1.3 Многопроцессорность

Для архитектуры i386 доступна поддержка многопроцессорности, также называемой ``symmetric multi-processing'' или SMP. Однако, стандартный для Debian 2.2 образ ядра не поддерживает SMP. Это не приведет к проблемам во время установки, т.к. стандартное ядро должно загружаться и на SMP-машинах; ядро будет использовать первый процессор.

Чтобы получить выгоду от нескольких процессоров, вам придется заменить поставляемое с Debian ядро. Вы сможете найти информацию об этом в разделе Компилирование нового ядра, раздел 8.5. На данный момент (версия ядра 2.2.17), чтобы разрешить поддержку SMP вам надо выбрать ``symmetric multi-processing'' в секции ``General'' при конфигурации ядра. Если вы компилируете программу на многопроцессорной системе, добавьте флаг -j и прочтите об этом в make(1).


2.2 Способы установки

Есть четыре способы установить Debian: с дискет, с CD, с локального диска и по сети. Разные части одной установки Debian могут использовать разные способы; мы уточим это в разделе Способы установки Debian, Глава 5.

Установка с дискет — наиболее типичный выбор, хотя, в общем случае, и наименее желательный. В некоторых случаях, вам придется в первый раз загрузиться со спасательной дискеты. Если у вас обычная система, то все, что вам понадобиться — это 3,5-дюймовый дисковод (1440 Кбайт). 5,25-дюймовые установочные дискеты (объемом 1200 Кбайт) также поддерживаются.

Установка с CD доступна не для всех архитектур. Но на компьютерах, которые поддерживают загрузку с CD-ROM, вы сможете установить Debian вообще не пользуясь дискетами. Однако даже если ваша система не поддерживает это, после загрузки с другого носителя вы сможете использовать CD-ROM. Дополнительную информацию вы найдете в разделе Установка с CD-ROM, раздел 6.4.

Поддерживаются как SCSI, так и IDE/ATAPI CD-ROM. Более того, все нестандартные CD интерфейсы, поддерживаемые Linux, также поддерживаются загрузочными дисками (например, Mitsumi и Matsushita). Однако эти модели требуют дополнительных параметров загрузки, и использовать CD-ROM в таком случае мы вам не рекомендуем. Linux CD-ROM HOWTO содержит более полную информацию об использовании CD-ROM под Linux.

Еще один вариант — установка с жесткого диска. В том случае, если у вас есть свободное место на разделе, отличном от того, на который вы устанавливаете Debian, это очень хороший выбор. Некоторые платформы, например, AmigaOS, TOS, или MacOS, имеют даже специальную программу установки с локального раздела.

Последний вариант — это установка через сеть. Вы можете установить свою систему с NFS-тома. Бездисковая установка, используя NFS-монтирование локальных файловых систем тоже возможна, но для этого потребуется 16Мбайт RAM. После установки базовой системы вы можете установить оставшуюся часть Debian через сеть (включая PPP), через FTP, HTTP и NFS.

Более полные описания методов и подсказки, помогающие выбрать тот или иной метод, вы найдете в разделе Способы установки Debian, Глава 5. При дальнейшем чтении вы узнаете, поддерживается ли устройство, с которого вы собираетесь производить загрузку и установку системой установки Debian.


2.2.1 Поддерживаемые устройства хранения данных

Загрузочные диски Debian содержат ядро, которое собрано так, чтобы поддерживать максимальное количество систем. Поэтому оно очень большое и содержит множество драйверов, которые вам никогда не понадобятся (чтобы узнать, как собрать свое ядро, обратитесь к разделу Компилирование нового ядра, раздел 8.5). Однако, нужна поддержка наиболее широкого круга устройств, чтобы Debian мог устанавливаться на широчайший круг оборудования.

Система установки Debian поддерживает дисководы, IDE-устройства, IDE-дисководы, IDE-устройства, подключаемые через параллельный порт, SCSI-контроллеры и устройства. Среди прочих поддерживаются файловые системы Minix, FAT, Win32-расширения FAT (VFAT), (заметьте, что NTFS не поддерживается программой установки; вы можете добавить ее поддержку потом, см. раздел Компилирование нового ядра, раздел 8.5).

Вместо того, чтобы рассказывать вам, какие виды устройств поддерживаются, гораздо проще указать те, которые поддерживаются Linux, но не поддерживаются установочной системой Debian.

Поддерживаются дисковые интерфейсы эмулирующие ``AT'' интерфейс, например MFM, RLL, IDE, или ATA. Очень старые 8-битные контроллеры дисков, которые использовались в IBM XT поддерживаются только как модуль. Поддерживаются SCSI-контроллеры от многих фирм. Более полную информацию вы найдете на страницах Linux Hardware Compatibility HOWTO.

Не поддерживаются некоторые IDE SCSI диски и некоторыеe SCSI-контроллеры, включая:


2.3 Требования к объему оперативной и дисковой памяти

Вам нужно по крайней мере 12MB RAM и 64MB на жестком диске. Если вы хотите установить разумный набор программ (включая X Window System), а также некоторые программы и библиотеки для разработчиков, вам потребуется 300 Мбайт. Если вы хотите более менее полную установку, вам потребуется около 800 Мбайт. Вообще все пакеты Debian займут около 2 Гбайт. На самом деле, установить все невозможно, т.к. пакеты конфликтуют друг с другом.


2.4 Прочее оборудование

Linux поддерживает очень много разного оборудования: мыши, принтеры, сканеры, модемы, сетевые карты, PCMCIA-устройства, и т.п. Но ни одно из этих устройств не является необходимым для установки системы. В этой главе вы узнаете о периферии, не поддерживаемой программой установки, даже о той которую поддерживает Linux. Опять же, посмотрите Linux Hardware Compatibility HOWTO, чтобы узнать, какое специфическое оборудование поддерживается Linux .

Некоторые сетевые карты (NIC) не поддерживаются установочной программой Debian (конечно, если вы пересоберете ядро то они у вас будут работать), такие как AX.25 карты, 3Com EtherLink Plus (3c505) и EtherLink16 (3c507), NI5210 cards, NE2100-совместимые карты, карты NI6510 и NI16510 EtherBlaster, SEEQ 8005, Schneider & Koch G16, Ansel Communications EISA 3200 и встроенная сетевая карта Zenith Z-Note. Микро-канальные (MCA) сетевые карты не поддерживаются программой установки, но посмотрите Linux on MCA disk images и там вы найдете неофициальные образы дисков, а также Linux MCA discusssion archives. Сети FDDI не поддерживается программой установки - ни карты, ни протоколы.

Установочная программа не поддерживает протокол D-channel для (старых) German 1TR6, а также карту Spellcaster BRI ISDN.

По умолчанию, не поддерживаются звуковые устройства. Но если вы хотите использовать свое ядро, прочитайте часть Компилирование нового ядра, раздел 8.5 данного руководства.


2.5 Покупка оборудования специально для GNU/Linux

Некоторые фирмы поставляют свои компьютеры с предустановленной Debian GNU/Linux или другой версией Linux. Возможно, такая система обойдется несколько дороже, но зато вы получаете оборудование, которое хорошо работает с GNU/Linux. Если вы покупаете компьютер с предустановленной Windows, внимательно прочитайте лицензию. Вы можете не согласиться с условиями лицензии и потребовать от фирмы возврата денег за этот программный продукт. Подробную информацию вы можете найти по адресу http://www.linuxmall.com/refund/.

Проверьте, совместимо ли оборудование, установленное в покупаемый компьютер, с Linux. Скажите продавцу, что вы собираетесь установить на компьютер Linux. Поддерживайте фирмы, продающие оборудование, совместимое с Linux.


2.5.1 Берегитесь закрытого оборудования

Некоторые производители отказываются предоставлять информацию о том, как писать драйверы к их устройствам. Другие передают документацию только после заключения соглашения, которое не разрешит публиковать драйвер в виде открытого кода Linux. Один из примеров — это звуковая система в портативных компьютерах IBM (использующаяся, например, в компьютере IBM ThinkPad). Некоторые из этих звуковых систем обрабатывают звук и для модема. Другой пример — устройства в старых моделях Macintosh.

Такие устройства просто не будут работать под Linux. Если вы попросите производителей такого оборудования выпустить документацию к этим устройствам, вы нам очень поможете. Если достаточное количество людей обратятся к ним с такой просьбой, они поймут, что общество свободного программного обеспечения составляет большую часть их сбыта.


2.5.2 Оборудование «только для Windows»

Нас очень беспокоит тенденция появления модемов и принтеров, сделанных специально для Windows. Они управляются с помощью Microsoft Windows, на них написано «WinModem» и «Made especially for Windows-based computers». Обычно из этого оборудования вынуты внутренние процессоры и вся работа перелагается на CPU вашего компьютера посредством драйвера для Windows. Эта стратегия позволяет снизить стоимость устройства, но сэкономленные деньги не всегда идут впрок, и иногда следует предпочесть оборудование, сохранившее внутренний интеллект.

Вам нужно остерегаться оборудования, сделанного специально для Windows, по двум причинам. Во-первых, производители чаще всего не предоставляют информационных ресурсов для написания драйверов. Чаще всего оборудование и интерфейс программ с устройством скрыт, а документация не доступна без заключения специального соглашения о неразглашении (если вообще доступна). Все это исключает использование устройства в свободных программах, так как автор свободного программного обеспечения обязан предоставить исходные тексты своих программ. Во-вторых, когда у устройства убран процессор, операционная система должна выполнять работу за него, и часто с приоритетом реального времени. Когда же драйвер работает с приоритетом реального времени, CPU не может заниматься другими вашими задачами. Обычный пользователь Windows не использует многозадачность так интенсивно, как это делает пользователь Linux, и производители оборудования надеятся, что человек не заметит груз, который взвалило их устройство на CPU. Однако каждая многозадачная система, в том числе и Windows 95 или Windows NT, замедляется, когда производитель периферийного устройства убирает из оборудования встроенные процессоры.

Вы можете помочь нам, призывая этих производителей выпускать документацию и другие информационные ресурсы, необходимые для того, чтобы создать драйвер. Хотя наилучший путь — остерегаться оборудования пока оно не появится, как рабочее, в Linux Hardware Compatibility HOWTO.


2.5.3 Поддельная или «виртуальная» RAM с контролем четности

Если вы в магазине попросите RAM с контролем четности, вам, скорее всего, предложат память с виртуальным контролем четности вместо истинного контроля четности. SIMM с виртуальным контролем четности чаще всего (но не всегда) можно определить по наличию только одной дополнительной (по сравнению с SIMM без контроля четности) микросхемой, и тем, что эта дополнительная микросхема меньше по размеру, чем остальные. Эти SIMM работают точно так же, как и SIMM без контроля четности. Они не могут сообщить вам, что возникла ошибка в одном бите RAM, как это делает память c истинным контролем четности, если они находятся в материнской плате, которая поддерживает проверку на четность. Не платите за память с виртуальным контролем четности больше, чем за память без такового. Однако за память с истинным контролем четности приготовьтесь заплатить больше, так как вы покупаете один дополнительный бит к каждым восьми битам памяти.

Более подробную информацию о памяти для платформы Intel x86 и о том, что лучше покупать, вы найдете в PC Hardware FAQ.


[ назад ] [ Аннотация ] [ Заметка об авторских правах ] [ Содержание ] [ вперед ]
Debian GNU/Linux 2.2 для Intel x86 Руководство пользователя
Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo, Josip Rodin, Bob Hilliard, Anne Bezemer, Jason Gunthorpe, Stéphane Bortzmeyer, Петр Новодворский debian-doc@lists.debian.org
GNU OCXE GNU LINUX
Hosted by uCoz